März/March: Unterschied zwischen den Versionen
Kilian (Diskussion | Beiträge) |
Kilian (Diskussion | Beiträge) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | { | + | {| width="100%" |
+ | | width="50%" |<poem>'''März''' | ||
+ | |||
+ | Bei uns, wo wenig ist normal, | ||
+ | vollindt das Jahr sich nun im März, | ||
+ | dem stärksten Mond am Erdenball, | ||
+ | vorbei des Frostes Harm und Schmerz. | ||
+ | |||
+ | Nun wieht der Lenz mit lauer Luft | ||
+ | den Schnee aus Berg und Auen, | ||
+ | vertriebt den Winter, diesen Schuft, | ||
+ | und endlich in die Flur uns ruft | ||
+ | Gott Mars, das Grün zu schauen, | ||
+ | |||
+ | das er mit Donners Schall erwuk, | ||
+ | zu brechen durch die Krumen, | ||
+ | und hier und da das Aug’ erbluk | ||
+ | die ersten Frühlingsblumen. | ||
+ | |||
+ | Nun hird nicht, Bauer, iel hinaus, | ||
+ | bestill des Feldes Scholle! | ||
+ | So auch der Stadtmensch hipf vor’s Haus | ||
+ | und spind der Märzenkraft Applaus | ||
+ | und freue sich - wie Bolle! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Mein Dank gilt carun, diesem Freund, | ||
+ | der kennt nicht Klecks, nur Klotzen, | ||
+ | und hat, mit mir im Werk vereint, | ||
+ | zwölf Monde übersotzen. | ||
+ | |||
+ | [[Benutzer:Amarillo|amarillo]]</poem> || width="50%" |<poem>'''March''' | ||
+ | |||
+ | With us, where normalness is strange, | ||
+ | the year draws to its close in March, | ||
+ | the strongest in the twelvemonth's range, | ||
+ | when frost no more our skin shall parch. | ||
+ | |||
+ | Now spring with tepid breeze serene | ||
+ | turns snows out of our valley, | ||
+ | chasing wretch’d Winter from the scene, | ||
+ | and finally, to spy young green, | ||
+ | Mars calls us to the rally, | ||
+ | |||
+ | waking the shoots with thunderclaps | ||
+ | to spring up through the soil, | ||
+ | while here and there our sight perhaps | ||
+ | Spring’s flowering firstlings spoil. | ||
+ | |||
+ | Now, peasant, tarry not, but go | ||
+ | and see your fields are toll! | ||
+ | Likewise the townsman shall do so: | ||
+ | frolic in March sun’s splendid glow, | ||
+ | as pigs in dung do roll! | ||
+ | |||
+ | [Envoi by amarillo:] | ||
+ | |||
+ | My thanks to caru, that dear friend, | ||
+ | who fries on no small fire, | ||
+ | who lote, in rhymes that smoothly blend, | ||
+ | trans these twelve months entire. | ||
+ | |||
+ | [[Benutzer:Caru|caru]]</poem> | ||
+ | |} | ||
{{Lyrisches}} | {{Lyrisches}} |
Aktuelle Version vom 25. August 2007, 16:21 Uhr
März |
March |