Diskussion:Schönere Pluräle und Singulare: Unterschied zwischen den Versionen

Aus GSV
(Die Seite wurde neu angelegen: „Die jiddischen Plüräle auf -lekh sind ja nett, sie sind aber Plural Diminuitiv (der im Jiddischen aber schon fast die Regel ist). Außerdem lautet das Jiddi…“)
(kein Unterschied)

Version vom 6. August 2013, 21:28 Uhr

Die jiddischen Plüräle auf -lekh sind ja nett, sie sind aber Plural Diminuitiv (der im Jiddischen aber schon fast die Regel ist). Außerdem lautet das Jiddische genauso ab wie das Deutsche, nur dass man im hebräischen Alphabet diese Umlaute halt nicht mit Pünktchen schreiben kann. Sie erscheinen dort als Ayin (e) bei ä/ö oder Yud (i) bei ü. Die YIVO-Umschrift überträgt dies auf die lateinische Schrift.--AmelieZapf (Diskussion) 21:28, 6. Aug. 2013 (CEST)